waketown-wakechoueibasu — Enhanced Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-03-27T18:21:10Z,
for the dataset file:///shared/waketown-wakechoueibasu_8e3e9579.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-03-11
Feed End Date:
2025-12-26

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. translations.txt
  11. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 13
  • Shapes: 0
  • Stops: 175
  • Trips: 93

Specification Compliance report

1959 notices reported (0 errors, 1959 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
expired_calendar WARNING 1

expired_calendar

Dataset should not contain date ranges for services that have already expired.

This warning takes into account the calendar_dates.txt file as well as the calendar.txt file.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row of the faulty record. serviceId (?) The service id of the faulty record.
2 "101591-平日"
feed_expiration_date7_days WARNING 1

feed_expiration_date7_days

Dataset should be valid for at least the next 7 days.

The dataset expiration date defined in feed_info.txt is in seven days or less. At any time, the published GTFS dataset should be valid for at least the next 7 days.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). feedEndDate (?) Feed end date (YYYYMMDD format). suggestedExpirationDate (?) Suggested expiration date (YYYYMMDD format).
2 "20260327" "20251226" "20260403"
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 43

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ①奥塩田・苦木線" 2
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ⑩和気駅周辺まちなか線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ⑪佐伯・熊山線" 4
"routes.txt" "route_short_name" "わけまろ号 ⑬吉永病院線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ⑭佐伯・和気線" 6
"routes.txt" "route_short_name" "わけまろ号 ②田土線" 7
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ③津瀬・小原線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ④田賀・佐伯線" 9
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ⑤小坂・加三方線" 10
"routes.txt" "route_long_name" "わけまろ号 ⑥日笠・和気線" 11
"routes.txt" "route_short_name" "わけまろ号 ⑦藤野線" 12
"routes.txt" "route_short_name" "わけまろ号 ⑧本荘線" 13
"routes.txt" "route_short_name" "わけまろ号 ⑨石生線" 14
"stops.txt" "stop_name" "(国道)苦木" 14
"stops.txt" "stop_name" "(国道)南山方口" 25
"stops.txt" "stop_name" "(国道)丸山" 26
"stops.txt" "stop_name" "(国道)中山" 30
"stops.txt" "stop_name" "(国道)原橋" 31
"stops.txt" "stop_name" "(国道)井ノ口" 34
"stops.txt" "stop_name" "(国道)矢田中" 45
"stops.txt" "stop_name" "(国道)矢田" 56
"stops.txt" "stop_name" "ゴダイ・百菜市場" 63
"stops.txt" "stop_name" "(国道)清水" 79
"stops.txt" "stop_name" "佐伯プラザ ・サエスタ" 87
"stops.txt" "stop_name" "(国道)竜ヶ鼻" 88
"stops.txt" "stop_name" "(国道)旧山田小学校前" 90
"stops.txt" "stop_name" "(国道)河本" 91
"stops.txt" "stop_name" "(国道)天瀬上" 92
"stops.txt" "stop_name" "(国道)天瀬" 93
"stops.txt" "stop_name" "(国道)天瀬下" 94
"stops.txt" "stop_name" "(国道)田原堰前" 95
"stops.txt" "stop_name" "(国道)益原" 96
"stops.txt" "stop_name" "矢田部上(六人衆前)" 137
"stops.txt" "stop_name" "(国道)塩田下" 155
"trips.txt" "trip_headsign" "佐伯プラザ ・サエスタ" 2
"trips.txt" "trip_headsign" "佐伯プラザ ・サエスタ" 3
"trips.txt" "trip_headsign" "佐伯プラザ ・サエスタ" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "佐伯プラザ ・サエスタ" 9
"trips.txt" "trip_headsign" "佐伯プラザ ・サエスタ" 10
"trips.txt" "trip_headsign" "佐伯プラザ ・サエスタ" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "(国道)丸山" 50
"trips.txt" "trip_headsign" "(国道)丸山" 51
"trips.txt" "trip_headsign" "(国道)丸山" 52
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 1912

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 1912 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "101591-平日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "101591-平日"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "101591-1平日_08時45分_系統11001"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 27 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 28 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 29 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 30 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 31 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 32 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 33 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 34 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 35 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 36 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 37 "trip_id" "101591-1平日_09時40分_系統11001"
"stop_times.txt" 38 "trip_id" "101591-1平日_13時10分_系統11001"
"stop_times.txt" 39 "trip_id" "101591-1平日_13時10分_系統11001"
trip_coverage_not_active_for_next7_days WARNING 1

trip_coverage_not_active_for_next7_days

Trips data should be valid for at least the next seven days.

This notice is triggered if the date range where a significant number of trips are running ends in less than 7 days.

You can see more about this notice here.

currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). serviceWindowStartDate (?) The start date of the majority service window. serviceWindowEndDate (?) The end date of the majority service window.
"20260327" "20250311" "20251226"