kuwanacity-communitybus — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-03-24T09:45:27Z,
for the dataset file:///shared/kuwanacity-communitybus_bb9b4bf4.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
桑名市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-07-01
Feed End Date:
2026-06-30

Files included


  1. agency.txt
  2. attributions.txt
  3. calendar.txt
  4. calendar_dates.txt
  5. fare_attributes.txt
  6. fare_rules.txt
  7. feed_info.txt
  8. routes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 4
  • Routes: 15
  • Shapes: 0
  • Stops: 312
  • Trips: 54

Specification Compliance report

1747 notices reported (0 errors, 1744 warnings, 3 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
mixed_case_recommended_field WARNING 37

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス東部ルート(Aルート)" 2
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス東部ルート(Bルート)" 3
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス西部北ルート(循環A)" 4
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス西部北ルート(循環B)" 5
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス北部ルート(循環A)" 6
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス北部ルート(循環B)" 7
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス南部西ルート(循環A)" 8
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス南部西ルート(循環B)" 9
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス多度ルート(美鹿ルート)" 10
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス多度ルート(南回り)" 11
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス多度ルート(北回り)" 12
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス長島ルート(南回り)" 13
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス長島ルート(北回り)" 14
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス南部東ルート(循環A)" 15
"routes.txt" "route_long_name" "K-バス南部東ルート(循環B)" 16
"stops.txt" "stop_name" "神楽町1丁目" 30
"stops.txt" "stop_name" "霞町2丁目" 31
"stops.txt" "stop_name" "霞町1丁目" 32
"stops.txt" "stop_name" "メガドンキ ユニー星川店" 64
"stops.txt" "stop_name" "星見ヶ丘6丁目" 77
"stops.txt" "stop_name" "星見ヶ丘6丁目" 78
"stops.txt" "stop_name" "星見ヶ丘9丁目東" 83
"stops.txt" "stop_name" "星見ヶ丘9丁目東" 84
"stops.txt" "stop_name" "野田1丁目" 87
"stops.txt" "stop_name" "野田1丁目" 88
"stops.txt" "stop_name" "野田6丁目" 89
"stops.txt" "stop_name" "野田6丁目" 90
"stops.txt" "stop_name" "野田5丁目南" 91
"stops.txt" "stop_name" "野田5丁目南" 92
"stops.txt" "stop_name" "野田5丁目北" 93
"stops.txt" "stop_name" "野田5丁目北" 94
"stops.txt" "stop_name" "新西方3丁目" 116
"stops.txt" "stop_name" "新西方3丁目" 117
"stops.txt" "stop_name" "安永7丁目" 170
"stops.txt" "stop_name" "安永7丁目" 171
"stops.txt" "stop_name" "伊曽島(名四)" 251
"stops.txt" "stop_name" "伊曽島(名四)" 252
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 1706

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 1706 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "1全日_06時40分_系統151001"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 27 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 28 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 29 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 30 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 31 "trip_id" "1全日_07時15分_系統151003"
"stop_times.txt" 32 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 33 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 34 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 35 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 36 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 37 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 38 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 39 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 40 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 41 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 42 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 43 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 44 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 45 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 46 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 47 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 48 "trip_id" "1全日_07時55分_系統151004"
"stop_times.txt" 49 "trip_id" "1全日_08時03分_系統131001"
"stop_times.txt" 50 "trip_id" "1全日_08時03分_系統131001"
"stop_times.txt" 51 "trip_id" "1全日_08時03分_系統131001"
platform_without_parent_station INFO 1

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
2 "101_01" "桑名駅前"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10