guruttosan — Enhanced Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-03-23T20:14:01Z,
for the dataset file:///shared/guruttosan_d6bcdfec.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-11-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. translations.txt
  11. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 7
  • Shapes: 0
  • Stops: 152
  • Trips: 22

Specification Compliance report

861 notices reported (0 errors, 861 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
feed_expiration_date30_days WARNING 1

feed_expiration_date30_days

Dataset should cover at least the next 30 days of service.

At any time, the GTFS dataset should cover at least the next 30 days of service, and ideally for as long as the operator is confident that the schedule will continue to be operated.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). feedEndDate (?) Feed end date (YYYYMMDD format). suggestedExpirationDate (?) Suggested expiration date (YYYYMMDD format).
2 "20260323" "20260331" "20260422"
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 35

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_short_name" "嵐北・嵐南線" 4
"routes.txt" "route_short_name" "三高・県央工業ライナー" 7
"stops.txt" "stop_name" "荒町2丁目" 4
"stops.txt" "stop_name" "石上2丁目" 9
"stops.txt" "stop_name" "石上3丁目" 10
"stops.txt" "stop_name" "北入蔵1丁目" 27
"stops.txt" "stop_name" "北入蔵3丁目" 28
"stops.txt" "stop_name" "北野(三条)" 29
"stops.txt" "stop_name" "興野1丁目" 34
"stops.txt" "stop_name" "興野2丁目" 35
"stops.txt" "stop_name" "桜木町(三条)" 38
"stops.txt" "stop_name" "桜木町(三条)" 39
"stops.txt" "stop_name" "島田2丁目" 62
"stops.txt" "stop_name" "須戸・柳場" 76
"stops.txt" "stop_name" "諏訪2丁目" 77
"stops.txt" "stop_name" "大学・専門学校前" 80
"stops.txt" "stop_name" "中央公民館(三条)" 86
"stops.txt" "stop_name" "中央公民館(三条)" 87
"stops.txt" "stop_name" "西大崎2丁目" 100
"stops.txt" "stop_name" "西大崎2丁目" 101
"stops.txt" "stop_name" "西中(三条)" 105
"stops.txt" "stop_name" "西中(三条)" 106
"stops.txt" "stop_name" "西四日町1丁目" 107
"stops.txt" "stop_name" "西四日町3丁目" 108
"stops.txt" "stop_name" "西四日町4丁目" 109
"stops.txt" "stop_name" "東三条1丁目" 116
"stops.txt" "stop_name" "東三条1丁目" 117
"stops.txt" "stop_name" "本町1丁目" 128
"stops.txt" "stop_name" "本町4丁目" 129
"stops.txt" "stop_name" "本町5丁目" 130
"stops.txt" "stop_name" "本町5丁目" 131
"stops.txt" "stop_name" "本町6丁目" 132
"stops.txt" "stop_name" "本町6丁目" 133
"stops.txt" "stop_name" "南四日町4丁目" 134
"stops.txt" "stop_name" "柳川緑地(公園)" 135
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 824

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 824 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "101414-全日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "101414-平日"
"calendar.txt" 4 "service_id" "101414-平日及び土曜"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "101414-平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "101414-平日及び土曜"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 27 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 28 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 29 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 30 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 31 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 32 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 33 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 34 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 35 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 36 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 37 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 38 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 39 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 40 "trip_id" "101414-2平日_07時20分_系統101001"
"stop_times.txt" 41 "trip_id" "101414-2平日_08時15分_系統101001"
"stop_times.txt" 42 "trip_id" "101414-2平日_08時15分_系統101001"
"stop_times.txt" 43 "trip_id" "101414-2平日_08時15分_系統101001"
"stop_times.txt" 44 "trip_id" "101414-2平日_08時15分_系統101001"
"stop_times.txt" 45 "trip_id" "101414-2平日_08時15分_系統101001"
"stop_times.txt" 46 "trip_id" "101414-2平日_08時15分_系統101001"