fukusakitown-junkai-fukuhime-fukusakikasairenkei — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-04-17T19:46:48Z,
for the dataset file:///shared/fukusakitown-junkai-fukuhime-fukusakikasairenkei_700b86dd.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
福崎町
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-04-01
Feed End Date:
2027-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. office_jp.txt
  8. routes.txt
  9. shapes.txt
  10. stop_times.txt
  11. stops.txt
  12. transfers.txt
  13. translations.txt
  14. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 1
  • Routes: 7
  • Shapes: 25
  • Stops: 196
  • Trips: 42

Specification Compliance report

1741 notices reported (0 errors, 1740 warnings, 1 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
mixed_case_recommended_field WARNING 160

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 160 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "巡回バス・まちなか便" 2
"routes.txt" "route_long_name" "巡回バス・郊外便(川西A)" 3
"routes.txt" "route_long_name" "巡回バス・郊外便(川西B)" 4
"routes.txt" "route_long_name" "巡回バス・買い物便" 5
"routes.txt" "route_long_name" "ふくひめ号(通勤便A)" 6
"routes.txt" "route_long_name" "ふくひめ号(通勤便B)" 7
"routes.txt" "route_long_name" "ふくひめ号(連携便)" 8
"stops.txt" "stop_name" "駅前(交通広場)" 2
"stops.txt" "stop_name" "馬田(西正寺)" 3
"stops.txt" "stop_name" "馬田(西正寺)" 4
"stops.txt" "stop_name" "新町(公民館)" 5
"stops.txt" "stop_name" "新町(公民館)" 6
"stops.txt" "stop_name" "新町清水(JA神飾統括前)" 13
"stops.txt" "stop_name" "新町清水(JA神飾統括前)" 14
"stops.txt" "stop_name" "福崎大橋東(さとう前)" 15
"stops.txt" "stop_name" "福崎大橋東(さとう前)" 16
"stops.txt" "stop_name" "福崎町役場(サルビア会館前)" 17
"stops.txt" "stop_name" "福崎町役場(サルビア会館前)" 18
"stops.txt" "stop_name" "吉田東(ミナミ整形前)" 19
"stops.txt" "stop_name" "吉田東(ミナミ整形前)" 20
"stops.txt" "stop_name" "吉田西(ラ・ムー前)" 21
"stops.txt" "stop_name" "吉田西(ラ・ムー前)" 22
"stops.txt" "stop_name" "吉田北(マルアイ前)" 23
"stops.txt" "stop_name" "吉田北(マルアイ前)" 24
"stops.txt" "stop_name" "田尻南(ライフ前)" 25
"stops.txt" "stop_name" "田尻南(ライフ前)" 26
"stops.txt" "stop_name" "田尻住宅(ナンバ前)" 27
"stops.txt" "stop_name" "田尻住宅(ナンバ前)" 28
"stops.txt" "stop_name" "大門(公民館)" 31
"stops.txt" "stop_name" "大門(公民館)" 32
"stops.txt" "stop_name" "田尻(熊野神社)" 36
"stops.txt" "stop_name" "田尻(熊野神社)" 37
"stops.txt" "stop_name" "西野南(ボンマルシェ前)" 41
"stops.txt" "stop_name" "西野南(ボンマルシェ前)" 42
"stops.txt" "stop_name" "西野北(ツタヤ前)" 43
"stops.txt" "stop_name" "西野北(ツタヤ前)" 44
"stops.txt" "stop_name" "文化センター(エルデホール前)" 49
"stops.txt" "stop_name" "文化センター(エルデホール前)" 50
"stops.txt" "stop_name" "山崎(立石記念碑)" 51
"stops.txt" "stop_name" "福田(播磨福崎高校西)" 52
"stops.txt" "stop_name" "福田(播磨福崎高校西)" 53
"stops.txt" "stop_name" "福田(旧公民館)" 54
"stops.txt" "stop_name" "福田(旧公民館)" 55
"stops.txt" "stop_name" "板坂新田南(郵便局前)" 60
"stops.txt" "stop_name" "板坂新田南(郵便局前)" 61
"stops.txt" "stop_name" "板坂(公民館)" 64
"stops.txt" "stop_name" "田口(集落センター)" 67
"stops.txt" "stop_name" "長野(公民館)" 68
"stops.txt" "stop_name" "長野(公民館)" 69
"stops.txt" "stop_name" "長野(山本商店前)" 70
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 1579

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 1579 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "月~土"
"calendar.txt" 3 "service_id" "月~金"
"calendar.txt" 4 "service_id" "火木"
"calendar.txt" 5 "service_id" "土"
"calendar.txt" 6 "service_id" "月~金連携便"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 43 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 44 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 45 "service_id" "月~金"
"calendar_dates.txt" 46 "service_id" "月~金"
unknown_file INFO 1

unknown_file

A file is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the unknown file.
"office_jp.txt"