bus-yurihonjyocity — Enhanced Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-04-24T09:31:33Z,
for the dataset file:///shared/bus-yurihonjyocity_cad91db5.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


  • 由利本荘市

Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-03-24
Feed End Date:
2027-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. translations.txt
  11. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 21
  • Shapes: 0
  • Stops: 336
  • Trips: 127

Specification Compliance report

3684 notices reported (0 errors, 3684 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 50

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 循環バス(御門町方面)" 2
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 中田代線" 3
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 高尾線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 羽広-軽井沢線" 5
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 八塩線" 6
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 法内線" 7
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 西目線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 18伏見笹子線(基本系統)" 9
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 伏見笹子線(基本系統)" 10
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 19伏見笹子線(新沢平系統)" 11
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 循環バス(八幡下方面)" 12
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 20皿川線" 13
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 21猿倉線" 14
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 22中直根線" 15
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 由利組合病院ーja大内支店" 16
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 子吉線(東地区路線)" 17
"routes.txt" "route_long_name" "市コミバス 子吉線(西地区路線)" 18
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 桃野線" 19
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 岩城線" 20
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 南沢線" 21
"routes.txt" "route_short_name" "市コミバス 道川北線" 22
"stops.txt" "stop_name" "西目駅(南口)" 30
"stops.txt" "stop_name" "(ハーブワールド)" 37
"stops.txt" "stop_name" "板井沢(伊藤医院前)" 109
"stops.txt" "stop_name" "大川端(旧ja)" 164
"stops.txt" "stop_name" "大川端(村上商店)" 165
"stops.txt" "stop_name" "大内総合支所前(本荘方面行き)" 238
"stops.txt" "stop_name" "大内総合支所前(大内方面行き)" 239
"stops.txt" "stop_name" "岩谷小学校入口(本荘方面行き)" 240
"stops.txt" "stop_name" "岩谷小学校入口(大内方面行き)" 241
"stops.txt" "stop_name" "岩谷(本荘方面行き)" 242
"stops.txt" "stop_name" "岩谷(大内方面行き)" 243
"stops.txt" "stop_name" "羽後岩谷駅前(本荘方面行き)" 244
"stops.txt" "stop_name" "羽後岩谷駅前(大内方面行き)" 245
"stops.txt" "stop_name" "鍋倉(本荘方面行き)" 249
"stops.txt" "stop_name" "鍋倉(大内方面行き)" 250
"stops.txt" "stop_name" "上谷地(本荘方面行き)" 256
"stops.txt" "stop_name" "上谷地(大内方面行き)" 257
"stops.txt" "stop_name" "大浦(本荘方面行き)" 258
"stops.txt" "stop_name" "大浦(大内方面行き)" 260
"stops.txt" "stop_name" "新ら町(町内)" 272
"stops.txt" "stop_name" "新ら町(国道沿い)" 276
"stops.txt" "stop_name" "道の駅「港の湯」" 321
"trips.txt" "trip_headsign" "(旧)滝温泉" 37
"trips.txt" "trip_headsign" "(旧)滝温泉" 39
"trips.txt" "trip_headsign" "(旧)滝温泉" 41
"trips.txt" "trip_headsign" "(旧)滝温泉" 43
"trips.txt" "trip_headsign" "板井沢(伊藤医院前)" 57
"trips.txt" "trip_headsign" "板井沢(伊藤医院前)" 58
"trips.txt" "trip_headsign" "(旧)滝温泉" 119
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 3633

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 3633 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "101336-中田代・伏見笹子基本全日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar.txt" 4 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar.txt" 5 "service_id" "101336-伏見笹子(新沢平)火・木"
"calendar.txt" 6 "service_id" "101336-伏見笹子基本・猿倉平日"
"calendar.txt" 7 "service_id" "101336-八塩平日"
"calendar.txt" 8 "service_id" "101336-南沢月・水・金"
"calendar.txt" 9 "service_id" "101336-子吉東地区火・金"
"calendar.txt" 10 "service_id" "101336-子吉西地区月・木"
"calendar.txt" 11 "service_id" "101336-循環全日"
"calendar.txt" 12 "service_id" "101336-循環平日・土曜"
"calendar.txt" 13 "service_id" "101336-法内月・水・金"
"calendar.txt" 14 "service_id" "101336-皿川月・水・金"
"calendar.txt" 15 "service_id" "101336-皿川火・木"
"calendar.txt" 16 "service_id" "101336-羽広-軽井沢平日・土曜"
"calendar.txt" 17 "service_id" "101336-羽広-軽井沢月・水・金"
"calendar.txt" 18 "service_id" "101336-羽広-軽井沢火・木・土"
"calendar.txt" 19 "service_id" "101336-西目・岩城平日"
"calendar.txt" 20 "service_id" "101336-西目平日・土曜"
"calendar.txt" 21 "service_id" "101336-道川北火・木"
"calendar.txt" 22 "service_id" "101336-高尾全日"
"calendar.txt" 23 "service_id" "101336-高尾平日"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "101336-中田代平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "101336-中直根 平日・土"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "101336-中直根 平日・土"