shimanto-kotsu-gtfs-shimantotraffic-localbus — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-04-03T21:27:13Z,
for the dataset file:///shared/shimanto-kotsu-gtfs-shimantotraffic-localbus_209bbe45.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


  • 株式会社四万十交通

Feed Info


Publisher Name:
株式会社四万十交通
Publisher URL:
http://konankanko.jp/
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-04-01
Feed End Date:
2027-04-01

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 10
  • Shapes: 32
  • Stops: 492
  • Trips: 273

Specification Compliance report

25510 notices reported (0 errors, 25510 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
duplicate_route_name WARNING 1

duplicate_route_name

Two distinct routes have either the same route_short_name, the same route_long_name, or the same combination of route_short_name and route_long_name.

All routes of the same route_type with the same agency_id should have unique combinations of route_short_name and route_long_name.

Note that there may be valid cases where routes have the same short and long name, e.g., if they serve different areas. However, different directions must be modeled as the same route.

Example of bad data:

route_id route_short_name route_long_name
route1 U1 Southern
route2 U1 Southern

You can see more about this notice here.

csvRowNumber1 (?) The row number of the first occurrence. routeId1 (?) The id of the the first occurrence. csvRowNumber2 (?) The row number of the other occurrence. routeId2 (?) The id of the the other occurrence. routeShortName (?) Common `routes.route_short_name`. routeLongName (?) Common `routes.route_long_name`. routeTypeValue (?) Common `routes.route_type`. agencyId (?) Common `routes.agency_id`.
6 "窪川~興津線_B" 7 "窪川~興津線_A" "" "窪川~興津線" 3 "7490002010842"
mixed_case_recommended_field WARNING 294

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 294 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~大野見線" 2
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~佐賀線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "久礼~大野見~萩中線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~大正~十和線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~興津線" 6
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~興津線" 7
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~志和線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "大正駅~学校上線" 9
"routes.txt" "route_long_name" "窪川~松葉川温泉線" 10
"routes.txt" "route_long_name" "大正駅~大奈路線" 11
"stops.txt" "stop_name" "秋丸(上秋丸)" 66
"stops.txt" "stop_name" "秋丸(上秋丸)" 67
"stops.txt" "stop_name" "神社前(大野見)" 104
"stops.txt" "stop_name" "神社前(大野見)" 105
"stops.txt" "stop_name" "伊与喜(国道)" 165
"stops.txt" "stop_name" "伊与喜(国道)" 166
"stops.txt" "stop_name" "秋丸(秋丸)" 244
"stops.txt" "stop_name" "秋丸(秋丸)" 245
"stops.txt" "stop_name" "西ノ川(与津地)" 309
"stops.txt" "stop_name" "西ノ川(与津地)" 310
"stops.txt" "stop_name" "一本松(興津)" 321
"stops.txt" "stop_name" "一本松(興津)" 322
"stops.txt" "stop_name" "学校上(ホビー館)" 429
"stops.txt" "stop_name" "学校上(ホビー館)" 430
"stops.txt" "stop_name" "西ノ川(大正)" 479
"stops.txt" "stop_name" "西ノ川(大正)" 480
"trips.txt" "trip_headsign" "久礼駅(大野見→奥分吉野橋→大野見→七子峠 経由)" 2
"trips.txt" "trip_headsign" "興津(見付→本堂 経由)" 3
"trips.txt" "trip_headsign" "志和(見付→本堂 経由)" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "松葉川温泉(東川角→小野川→米奥→日野地 経由)" 5
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(北ノ川 経由)" 6
"trips.txt" "trip_headsign" "大野見(東川角→小野川→滝本 経由)" 7
"trips.txt" "trip_headsign" "道の駅とおわ(北ノ川→大正駅→昭和本 経由)" 8
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(滝本→小野川→東川角 経由)" 9
"trips.txt" "trip_headsign" "佐賀中学校(市野瀬→中ノ川 経由)" 10
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(本堂→見付 経由)" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(本堂→仁井田 経由)" 12
"trips.txt" "trip_headsign" "大正駅(江師 経由)" 13
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(中ノ川→市野瀬 経由)" 14
"trips.txt" "trip_headsign" "久礼駅(奥分吉野橋→大野見→七子峠→中土佐町役場 経由)" 15
"trips.txt" "trip_headsign" "大正駅(北ノ川 経由)" 16
"trips.txt" "trip_headsign" "松葉川温泉(東川角→小野川→米奥→日野地 経由)" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(滝本→小野川→東川角 経由)" 18
"trips.txt" "trip_headsign" "大野見(中土佐町役場→七子峠→大野見→奥分吉野橋 経由)" 19
"trips.txt" "trip_headsign" "窪川駅(昭和本→大正駅→北ノ川 経由)" 20
"trips.txt" "trip_headsign" "大野見(七子峠 経由)" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "大奈路(江師 経由)" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "久礼駅(七子峠→中土佐町役場 経由)" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "大正駅(江師 経由)" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "大野見(東川角→小野川→滝本 経由)" 25
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 25215

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 25215 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "土曜"
"calendar.txt" 4 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 43 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 44 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 45 "service_id" "特別ダイヤ1"
"calendar_dates.txt" 46 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 47 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 48 "service_id" "日祝"