matsumotocity-guruttomatsumotobus1 — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 8.0.1 at 2026-06-29T10:02:13Z,
for the dataset file:///shared/matsumotocity-guruttomatsumotobus1_f770c27b.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
松本市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-06-08
Feed End Date:
2027-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 17
  • Shapes: 47
  • Stops: 462
  • Trips: 588

Specification Compliance report

17018 notices reported (0 errors, 16888 warnings, 130 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 73

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 73 affected records are displayed below.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 4 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 5 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 6 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 7 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 8 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 9 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 10 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 11 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 12 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 13 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 14 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 15 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 16 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 17 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 18 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 19 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 20 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 21 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 22 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 23 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 24 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 25 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 26 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 27 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 28 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 29 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 30 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 31 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 32 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 33 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 34 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 35 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 36 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 37 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 38 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 39 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 40 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 41 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 42 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 43 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 44 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 45 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 46 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 47 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 48 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 49 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 50 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 51 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 7

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "大久保工場団地・神林線" 12
"stops.txt" "stop_name" "松本城・市役所前" 437
"stops.txt" "stop_name" "松本城・市役所前" 438
"stops.txt" "stop_name" "エア・ウォーターアリーナ松本" 441
"stops.txt" "stop_name" "エア・ウォーターアリーナ松本" 442
"stops.txt" "stop_name" "寿北6丁目" 448
"stops.txt" "stop_name" "寿北6丁目" 449
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 16760

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 16760 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "全日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "平日"
"calendar.txt" 4 "service_id" "土休日"
"calendar.txt" 5 "service_id" "年末年始フル"
"calendar.txt" 6 "service_id" "年末年始全休"
"calendar.txt" 7 "service_id" "全日(アルプス公園線)"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "土休日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "年末年始フル"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "年末年始全休"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "平日"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "1全日_07時20分_系統251001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "1全日_07時20分_系統251001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "1全日_07時20分_系統251001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "1全日_07時20分_系統251001"
unused_shape WARNING 47

unused_shape

Shape is not used in GTFS file trips.txt.

All records defined by GTFS shapes.txt should be used in trips.txt.

You can see more about this notice here.

shapeId (?) The faulty record's id. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"191001" 2
"191002" 111
"191003" 192
"192001" 232
"192002" 339
"192003" 416
"201001" 465
"201002" 537
"202002" 608
"202001" 680
"211001" 752
"211002" 913
"212001" 945
"212002" 1098
"211003" 1139
"212003" 1385
"221001" 1558
"221002" 1683
"231001" 1773
"241001" 1888
"222002" 1965
"232001" 2055
"242001" 2140
"222001" 2238
"251001" 2332
"251002" 2374
"252001" 2438
"252002" 2478
"101001" 2535
"111001" 2589
"121001" 2665
"131001" 2765
"132001" 2796
"141001" 2832
"151001" 2920
"151002" 2947
"152001" 3002
"152002" 3035
"161001" 3082
"162001" 3151
"171001" 3219
"172001" 3302
"181001" 3388
"182001" 3646
"261003" 3892
"262001" 4148
"261002" 4405
platform_without_parent_station INFO 14

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
2 "100_03" "松本バスターミナル"
3 "100_04" "松本バスターミナル"
4 "100_05" "松本バスターミナル"
5 "100_07" "松本バスターミナル"
6 "100_08" "松本バスターミナル"
33 "119_01" "松本駅お城口"
34 "119_02" "松本駅お城口"
35 "119_03" "松本駅お城口"
36 "119_04" "松本駅お城口"
86 "141_01" "追分"
87 "141_02" "追分"
88 "141_03" "追分"
89 "141_04" "追分"
90 "141_05" "追分"
trip_headsign_matches_intermediate_stop INFO 114

trip_headsign_matches_intermediate_stop

Trip headsign matches the name of an intermediate stop, not the last stop.

The trip_headsign matches the stop_name of a stop that is not the last stop of the trip. This may confuse passengers boarding after that stop, since the headsign suggests the vehicle is heading to a stop it has already passed.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 114 affected records are displayed below.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record in `trips.txt`. tripId (?) The id of the trip with the problematic headsign. tripHeadsign (?) The headsign value that matches an intermediate stop name. stopId1 (?) The id of the intermediate stop whose name matches the headsign. stopSequence (?) The stop_sequence value of the intermediate stop that matches the headsign. stopId2 (?) The id of the actual last stop of the trip.
167 "2平日_06時45分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
168 "2平日_07時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
169 "2平日_08時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
170 "2平日_09時15分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
171 "2平日_09時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
172 "2平日_10時25分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
173 "2平日_10時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
174 "2平日_11時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
175 "2平日_12時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
176 "2平日_13時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
177 "2平日_14時30分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
178 "2平日_14時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
179 "2平日_15時30分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
180 "2平日_15時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
181 "2平日_16時30分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
182 "2平日_16時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
183 "2平日_17時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
184 "2平日_18時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
185 "4年末年始フル_06時45分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
186 "4年末年始フル_07時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
187 "4年末年始フル_08時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
188 "4年末年始フル_09時15分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
189 "4年末年始フル_09時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
190 "4年末年始フル_10時25分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
191 "4年末年始フル_10時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
192 "4年末年始フル_11時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
193 "4年末年始フル_12時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
194 "4年末年始フル_13時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
195 "4年末年始フル_14時30分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
196 "4年末年始フル_14時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
197 "4年末年始フル_15時30分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
198 "4年末年始フル_15時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
199 "4年末年始フル_16時30分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
200 "4年末年始フル_16時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
201 "4年末年始フル_17時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
202 "4年末年始フル_18時50分_系統121001" "松本駅お城口" "119_03" 1 "119_04"
208 "2平日_06時00分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
209 "2平日_06時25分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
210 "2平日_06時45分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
211 "2平日_07時10分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
212 "2平日_07時30分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
213 "2平日_07時50分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
214 "2平日_08時10分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
215 "2平日_08時30分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
216 "2平日_08時50分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
217 "2平日_09時15分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
218 "2平日_09時45分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
219 "2平日_10時15分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
220 "2平日_10時45分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
221 "2平日_11時15分_系統141001" "松本バスターミナル" "100_03" 1 "100_07"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10