matsushigetown-matsushigetownbus — Enhanced Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 8.0.1 at 2026-07-10T17:33:54Z,
for the dataset file:///shared/matsushigetown-matsushigetownbus_bf1cd8ab.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-06-01
Feed End Date:
2027-12-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. translations.txt
  12. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 19
  • Routes: 4
  • Shapes: 22
  • Stops: 59
  • Trips: 56

Specification Compliance report

954 notices reported (0 errors, 949 warnings, 5 infos)

Notice Code Severity Total
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 41

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "地域コミュニティバス 中喜来・長岸循環" 2
"routes.txt" "route_long_name" "地域コミュニティバス 丸須・広島線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "地域コミュニティバス 長原東部線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "地域コミュニティバス 笹木野・長原線" 5
"stops.txt" "stop_name" "松鶴苑・マツシゲート前" 2
"stops.txt" "stop_name" "広島ランプ(広島自治会駐車場)" 6
"stops.txt" "stop_name" "県営住宅松茂西団地(中喜来)" 12
"stops.txt" "stop_name" "消防第4分団詰所前" 19
"stops.txt" "stop_name" "ローソン松茂工業団地前店・ツバメ産業(株)" 30
"stops.txt" "stop_name" "ローソン松茂工業団地前店・ツバメ産業(株)" 31
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 2
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 3
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り徳島とくとくターミナル経由松鶴苑・マツシゲート前" 6
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 7
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り ローソン松茂スマートインター店" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り ローソン松茂スマートインター店" 12
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り ローソン松茂スマートインター店" 16
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り ローソン松茂スマートインター店" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 19
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 20
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り 松鶴苑・マツシゲート前" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り 松鶴苑・マツシゲート前" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 25
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り 松鶴苑・マツシゲート前" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り 松鶴苑・マツシゲート前" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り 若宮神社" 35
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り 若宮神社" 36
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り 若宮神社" 44
"trips.txt" "trip_headsign" "左回り 若宮神社" 45
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 52
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 53
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 54
"trips.txt" "trip_headsign" "松鶴苑・マツシゲート前" 55
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り 松鶴苑・マツシゲート前" 56
"trips.txt" "trip_headsign" "右回り 松鶴苑・マツシゲート前" 57
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 907

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 907 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "101624-土曜"
"calendar.txt" 3 "service_id" "101624-平・土"
"calendar.txt" 4 "service_id" "101624-平日"
"calendar.txt" 5 "service_id" "101624-日曜祝日"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "101624-土曜"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "101624-平・土"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 43 "service_id" "101624-平日"
"calendar_dates.txt" 44 "service_id" "101624-日曜祝日"
"calendar_dates.txt" 45 "service_id" "101624-日曜祝日"
"calendar_dates.txt" 46 "service_id" "101624-日曜祝日"
"calendar_dates.txt" 47 "service_id" "101624-日曜祝日"
platform_without_parent_station INFO 1

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
48 "101624-58_01" "徳島阿波おどり空港"
trip_headsign_matches_intermediate_stop INFO 4

trip_headsign_matches_intermediate_stop

Trip headsign matches the name of an intermediate stop, not the last stop.

The trip_headsign matches the stop_name of a stop that is not the last stop of the trip. This may confuse passengers boarding after that stop, since the headsign suggests the vehicle is heading to a stop it has already passed.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record in `trips.txt`. tripId (?) The id of the trip with the problematic headsign. tripHeadsign (?) The headsign value that matches an intermediate stop name. stopId1 (?) The id of the intermediate stop whose name matches the headsign. stopSequence (?) The stop_sequence value of the intermediate stop that matches the headsign. stopId2 (?) The id of the actual last stop of the trip.
7 "101624-3平・土_12時05分_系統101004" "松鶴苑・マツシゲート前" "101624-1_01" 2 "101624-1_01"
8 "101624-3平・土_09時51分_系統102001" "徳島とくとくターミナル" "101624-10_01" 2 "101624-10_01"
9 "101624-3平・土_14時31分_系統102001" "徳島とくとくターミナル" "101624-10_01" 2 "101624-10_01"
10 "101624-3平・土_16時45分_系統102001" "徳島とくとくターミナル" "101624-10_01" 2 "101624-10_01"