niyodogawatown-gtfs-niyodogawatown-townsbus — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-04-03T21:20:35Z,
for the dataset file:///shared/niyodogawatown-gtfs-niyodogawatown-townsbus_b523b30a.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
仁淀川町
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-03-01
Feed End Date:
2026-07-30

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 5
  • Routes: 10
  • Shapes: 29
  • Stops: 210
  • Trips: 59

Specification Compliance report

1039 notices reported (0 errors, 1039 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
mixed_case_recommended_field WARNING 12

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 折尾線" 2
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 安居渓谷線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 楮原線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 坂本線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 北川線" 6
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 上名野川線" 7
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 織合橋大崎線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 東部バス線" 9
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 芋生野線" 10
"routes.txt" "route_long_name" "町民バス 森山線" 11
"stops.txt" "stop_name" "西谷(仁淀)" 169
"stops.txt" "stop_name" "西谷(仁淀)" 170
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 1026

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 1026 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "民平-年休"
"calendar.txt" 3 "service_id" "民平-火年休"
"calendar.txt" 4 "service_id" "民月木"
"calendar.txt" 5 "service_id" "民-楮原線"
"calendar.txt" 6 "service_id" "民-坂本線"
"calendar.txt" 7 "service_id" "民-北川線"
"calendar.txt" 8 "service_id" "民平土-年休"
"calendar.txt" 9 "service_id" "民火金"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "民火金"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "民火金"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "民月木"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "民月木"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "民-坂本線"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "民平-火年休"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "民平-火年休"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "民平-火年休"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "民平-火年休"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "民平-火年休"
"calendar_dates.txt" 43 "service_id" "民平土-年休"