kochi-koryo-kotsu-gtfs-koryotraffic-localbus — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-04-09T19:34:41Z,
for the dataset file:///shared/kochi-koryo-kotsu-gtfs-koryotraffic-localbus_5209b3be.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
高知高陵交通株式会社
Publisher URL:
http://koryokoutsu.net/
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2026-04-01
Feed End Date:
2026-12-29

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 8
  • Shapes: 32
  • Stops: 583
  • Trips: 121

Specification Compliance report

36111 notices reported (0 errors, 36109 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
mixed_case_recommended_field WARNING 126

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 126 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "須崎~高岡線" 2
"routes.txt" "route_long_name" "梼原~須崎線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "矢井賀~須崎線" 4
"stops.txt" "stop_name" "永野(津野)" 84
"stops.txt" "stop_name" "永野(津野)" 85
"stops.txt" "stop_name" "永野(梼原町)" 392
"stops.txt" "stop_name" "永野(梼原町)" 393
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(梼原病院→須崎駅前 経由)" 2
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前(久礼駅前→須崎駅前→須崎営業所 経由)" 3
"trips.txt" "trip_headsign" "高岡 (須崎駅前 経由)" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(須崎駅前→梼原病院 経由)" 5
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(久保谷→大向→梼原学園→梼原病院 経由)" 6
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(丸太→小田→梼原学園→梼原病院 経由)" 7
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(太田戸→越知面→梼原学園→梼原病院 経由)" 8
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(丸太→大越→梼原学園→梼原病院 経由)" 9
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(須崎駅前 経由)" 10
"trips.txt" "trip_headsign" "矢井賀(久礼駅前→上ノ加江 経由)" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "高岡(須崎駅前→土佐市民病院 経由)" 12
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(梼原病院→須崎駅前 経由)" 13
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(須崎駅前→梼原病院 経由)" 14
"trips.txt" "trip_headsign" "本も谷(梼原病院→大越→丸太 経由)" 15
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前(久礼駅前→須崎駅前→須崎営業所 経由)" 16
"trips.txt" "trip_headsign" "松原(梼原病院→トンネル→久保谷 経由)" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(梼原病院→須崎駅前 経由)" 18
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(丸太→大越→梼原病院 経由)" 19
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(土佐市民病院→須崎駅前 経由)" 20
"trips.txt" "trip_headsign" "丸太(梼原病院→小田 経由)" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "高岡(須崎駅前→土佐市民病院 経由)" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(久保谷→大向→梼原病院 経由)" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(小田→梼原病院 経由)" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前・矢井賀(須崎駅前→多ノ郷駅前→久礼駅前 経由)" 25
"trips.txt" "trip_headsign" "本も谷(梼原病院→大越→丸太 経由)" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(須崎駅前→梼原病院 経由)" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(梼原病院→須崎駅前 経由)" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(丸太→大越→梼原病院 経由)" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前(久礼駅前→須崎駅前→須崎営業所 経由)" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(土佐市民病院→須崎駅前 経由)" 31
"trips.txt" "trip_headsign" "丸太(梼原病院→小田 経由)" 32
"trips.txt" "trip_headsign" "松原(梼原病院→大向→久保谷 経由)" 33
"trips.txt" "trip_headsign" "本も谷(梼原病院→大越→丸太 経由)" 34
"trips.txt" "trip_headsign" "高岡(須崎駅前→土佐市民病院 経由)" 35
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前・矢井賀(須崎駅前→多ノ郷駅前→久礼駅前 経由)" 36
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(須崎駅前→梼原病院 経由)" 37
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(小田→梼原病院 経由)" 38
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(丸太→大越→梼原病院 経由)" 39
"trips.txt" "trip_headsign" "ゆすはら営業所(久保谷→大向→梼原病院 経由)" 40
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(梼原病院→須崎駅前 経由)" 41
"trips.txt" "trip_headsign" "須崎営業所(土佐市民病院→須崎駅前 経由)" 42
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前(久礼駅前→須崎駅前→須崎営業所 経由)" 43
"trips.txt" "trip_headsign" "多ノ郷駅前・矢井賀(須崎駅前→多ノ郷駅前→久礼駅前 経由)" 44
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 35983

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 35983 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "土日祝"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "土日祝"
"fare_rules.txt" 2 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 3 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 4 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 5 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 6 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 7 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 8 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 9 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 10 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 11 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 12 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 13 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 14 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 15 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 16 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 17 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 18 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 19 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 20 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 21 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 22 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 23 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 24 "route_id" "越知面線_A"
"fare_rules.txt" 25 "route_id" "越知面線_A"
platform_without_parent_station INFO 2

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
193 "7603_01" "須崎駅前"
194 "7603_02" "須崎駅前"