ming-gu-wu-shi-basu — Source Data Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-04-20T13:56:48Z,
for the dataset file:///shared/ming-gu-wu-shi-basu_a96af318.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
名古屋市交通局
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-03-29
Feed End Date:
2026-04-30

Files included


  1. agency.txt
  2. agency_jp.txt
  3. calendar.txt
  4. calendar_dates.txt
  5. fare_attributes.txt
  6. fare_rules.txt
  7. feed_info.txt
  8. office_jp.txt
  9. pattern_jp.txt
  10. routes.txt
  11. stop_times.txt
  12. stops.txt
  13. translations.txt
  14. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 185
  • Shapes: 0
  • Stops: 3877
  • Trips: 30713

Specification Compliance report

665977 notices reported (0 errors, 662156 warnings, 3821 infos)

Notice Code Severity Total
feed_expiration_date30_days WARNING 1

feed_expiration_date30_days

Dataset should cover at least the next 30 days of service.

At any time, the GTFS dataset should cover at least the next 30 days of service, and ideally for as long as the operator is confident that the schedule will continue to be operated.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). feedEndDate (?) Feed end date (YYYYMMDD format). suggestedExpirationDate (?) Suggested expiration date (YYYYMMDD format).
2 "20260420" "20260430" "20260520"
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
mixed_case_recommended_field WARNING 5481

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 5481 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"stops.txt" "stop_name" "中部電力 MIRAI TOWER" 2025
"stops.txt" "stop_name" "徳川園・徳川美術館・蓬左文庫" 2202
"stops.txt" "stop_name" "名古屋駅(太閤通口)" 2451
"stops.txt" "stop_name" "名古屋駅(太閤通口)" 2452
"stops.txt" "stop_name" "名古屋駅(太閤通口)" 2453
"stops.txt" "stop_name" "名古屋城東・市役所" 2480
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4068
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4069
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4070
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4071
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4072
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4073
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4074
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4075
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4076
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4077
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4078
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4079
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4080
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4081
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4082
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4083
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4084
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4085
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4086
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(右回り)" 4087
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4088
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4089
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4090
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4091
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4092
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4093
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4094
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4095
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4096
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4097
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4098
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4099
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4100
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4101
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4102
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4103
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4104
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4105
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4106
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4107
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4108
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4109
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4110
"trips.txt" "trip_headsign" "本郷(左回り)" 4111
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 656668

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 656668 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "土曜"
"calendar.txt" 4 "service_id" "日祝"
"calendar.txt" 5 "service_id" "平日メーグル"
"calendar.txt" 6 "service_id" "土曜メーグル"
"calendar.txt" 7 "service_id" "日祝メーグル"
"calendar.txt" 8 "service_id" "終車延長"
"calendar.txt" 9 "service_id" "キントレ"
"calendar.txt" 10 "service_id" "平日深夜"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "日祝"
stop_without_stop_time WARNING 5

stop_without_stop_time

A stop in stops.txt is not referenced by any stop_times.stop_id.

Such stops are not used by any trip and normally do not provide user value. This notice may indicate a typo in stop_times.txt.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty stop. stopName (?) The name of the faulty stop.
51 "01102101" "熱田橋"
352 "03060301" "内田橋北"
482 "05060702" "大曽根"
1130 "210103S4" "栄"
1678 "23045502" "砂田橋"
platform_without_parent_station INFO 3813

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 3813 affected records are displayed below.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
2 "01000301" "相川一丁目"
3 "01000701" "相川一丁目"
4 "01005101" "相生山住宅"
5 "01005501" "相生山住宅"
6 "01005901" "相生山住宅"
7 "01006301" "相生山住宅南"
8 "01006701" "相生山住宅南"
9 "01007101" "相川二丁目"
10 "01007501" "相川二丁目"
11 "01008301" "相川三丁目"
12 "01008701" "相川三丁目"
13 "01013301" "愛知県図書館"
14 "01013701" "愛知県図書館"
15 "01015301" "青峰通"
16 "01015701" "青峰通"
17 "01020301" "青柳町"
18 "01020701" "青柳町"
19 "01025101" "赤坂町"
20 "01025501" "赤坂町"
21 "01030101" "赤塚"
22 "01030301" "赤塚"
23 "01030501" "赤塚"
24 "01030502" "赤塚"
25 "01032301" "赤塚白壁"
26 "01035101" "赤坪町"
27 "01035301" "赤坪町"
28 "01040301" "赤松"
29 "01040701" "赤松"
30 "01055301" "曙町一丁目"
31 "01055701" "曙町一丁目"
32 "01060300" "曙町二丁目"
33 "01060301" "曙町二丁目"
34 "01060701" "曙町二丁目"
35 "01065101" "旭桜ケ丘"
36 "01065501" "旭桜ケ丘"
37 "01070901" "旭労災病院"
38 "01080301" "味鋺住宅"
39 "01080701" "味鋺住宅"
40 "01085101" "味鋺小学校北"
41 "01085501" "味鋺小学校北"
42 "01085701" "味鋺小学校北"
43 "01095101" "東橋"
44 "01095501" "東橋"
45 "01098101" "愛宕西"
46 "01098501" "愛宕西"
47 "01100101" "熱田駅"
48 "01100501" "熱田駅"
49 "01101301" "熱田駅西"
50 "01101701" "熱田駅西"
51 "01102101" "熱田橋"
unknown_column INFO 5

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"routes.txt" "jp_parent_route_id" 10
"trips.txt" "jp_trip_desc" 11
"trips.txt" "jp_trip_desc_symbol" 12
"trips.txt" "jp_office_id" 13
"trips.txt" "jp_pattern_id" 14
unknown_file INFO 3

unknown_file

A file is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the unknown file.
"agency_jp.txt"
"office_jp.txt"
"pattern_jp.txt"